top of page
SNAPSHOT UNIVERSE6a.png

CINEMA E VÍDEO

Filmes e séries

Nossas entregas

​Depósito Legal

​A Cinemateca Brasileira estabelece as seguintes entregas de acessibilidade para filmes depositados no acervo:

Libras (preservação): 1920x1080, fundo neutro, ProRes422HQ, com áudio da obra

Libras (DCP): arquivo 480x640, vp9, encapsulado em wave

audiodescrição: AD solo, mesma duração da obra original

LSE (preservação): Formato .srt

LSE (DCP): Arquivo XML

​Outras janelas

​Acreditamos na ampliação do acesso!

 

Por isso, para todos os projetos que têm previsão de Depósito Legal, enviamos sem custo adicional as seguintes versões:

 

Libras+LSE queimadas sobre a imagem - Ideal para sessões inclusivas

Audiodescrição mixada ao áudio do filme - pode ser usada em exibições e como faixa de áudio acionável em entregas para TV e mostras online.

  • CTA FALE COM A GENTE

Vídeos e videocasts

Nossas entregas

​​

O formato de entrega para vídeos acessíveis são definidas baseadas na plataforma de exibição (YouTube, Instagram, TikTok, telão led, etc) e nas escolhas da produção.

A entrega mais comum para esses casos é:

  • Janela de Libras queimada sobre a imagem;

  • LSE queimada sobre a imagem e/ou em formato .srt​​ (plataformas como o youtube oferecem a opção de ativar ou desativar as legendas);

  • Audiodescrição mixada ao áudio original do vídeo.

Para podcasts, videocasts e redes sociais, é possível fazer uma versão otimizada para telas verticais.

  • CTA FALE COM A GENTE

Saiba mais

Os recursos de acessibilidade

Existem três recursos de acessibilidade para cinema e vídeo:

Libras, as legendas para surdos e ensurdecidos (LSE) e a audiodescrição.

  • A Libras é a língua das pessoas surdas sinalizantes. 

  • As Legendas para surdos e ensurdecidos contém os diálogos, sinalizações sonoras e identificação de personagens.

  • Audiodescrição é transformar imagens em palavras. No caso de um filme, a audiodescrição descreve ações e elementos visuais das cenas, intercalada com o áudio do filme.

Como funciona

Existem diferentes maneiras de entregar os recursos de acessibilidade para os usuário. A maneira mais comum é através de aplicativos em celulares ou tablets nas salas de cinema. Esses aplicativos sincronizam a acessibilidade a partir do áudio do filme.

Outra maneira é através de equipamentos dedicados existentes nas salas de cinema. Nesse caso, a acessibilidade vem diretamente de dentro do DCP.

 

A terceira opção é exibir o filme com a acessibilidade aberta para todos. Ou seja, com a Libras e as legendas "queimadas" (ou coladas) sobre a imagem e a audiodescrição mixada ao áudio do filme, aberto para todos os públicos. Essa é a maneira mais simples de exibir o filme acessível sem depender de tecnologias assistivas, como apps ou equipamentos adicionais.

aqui entra uma imagem ilustrativa do recurso de acessibilidade rolando no cinema e no dispositivo individual do usuário
bottom of page